The Beginning
《江苏园林名胜》一书(江苏科技出版社出版),在古典园林篇《扬州寄啸山庄》一文内,谈到“寄啸”的寓意时说:“寄啸”二字则与苏州网师园的“网师”,无锡寄畅园的 “寄 畅”一样,借此表示园主人对当时统治者的不满。这个分析较切实际。说起寄啸山庄之命名,确实有一段爱国主义维护主权的故事。
清咸丰八年(1858),英、美、法等国强迫清政府签订《天津条约》,其中规定增开汉口等十处通商口岸,因此清代同治及光绪年间,我国汉口地区已经对外办理通商事 宜,并在汉口设有海关——江汉关。其时我祖父何芷舠(名维键)曾任湖北汉黄德道监督江汉关,既是辖管汉阳府、黄州府、德安府三府的道台,也兼任江汉关海关监督。
当时英、美、法等国在汉口的侵略势力扩张到政治经济领域中有两条重要渠道,一是各国驻汉口的领事官.二是设在汉口的税务司。那些领事官自恃国力强盛,欺凌清政府软弱无能,同清政府官员办事交涉时,常借故生瑕挑衅,干涉内政。我祖父在任时,就曾遇到过这样一件事:属下有个江夏县县令,为人正直,为某件事触怒了某国领事, 那位领事气势汹汹地告知我祖父,要罢免此县令官职,被严词拒绝后,那领事还不甘心,又告向上级官府,岂料上级官员犹豫中意欲要道台衙署照办。为此,我祖父上谏道:“罢 一令易易耳,异时,不肖者脱假外以自固,如主权何?”严厉抵制了辱权丧志的卑劣行径,江夏令才得以安然无恙。挫败了该外国领事的狂妄之想。
THE END
TAG: