The Beginning
老两口是正确的。拼音:lǎo liǎng kǒu,老两口和老俩口的主要区别是它们的表达方式不同,老两口是正确表达,意思为老夫妻;而老俩口是错误表达。其中俩后面是不可用量词的,而两后面是可以接量词的。
“俩”本身为“两个”之意,后面不可再用量词,用法区别为:
1、“老两口”意思是老夫妻,出处为《儿女英雄传》第七回:“那老两口儿听了,连连的作揖下拜”。
2、“俩”后不能再用量词。“俩”意思为“两个”,后面不能再用量词。“老俩口”构词方法本身错误,另一个意思为“不多;几个”。比如,“咱俩、你俩、你们俩”伎俩一词为“不多的技巧”。
3、“两”后可接量词。“两”用在量词和“半、千、万、亿”等字前,比如“两扇窗户/两杯水/两头牛/两半儿/两万块;读数目字、小数、分数、序数都只用“二”,不用“两”;如“一、二、三、零点二,三分之二”。
4、使用新度量衡单位时,前面多用“两”,如“两公里、两千米”;使用传统度量衡单位时,前面“两”和“二”基本都可以使用,多用“二”,特别注意“二两”不能说“两两”。
扩展资料:
老两口的近义词有夫妻、夫妇、鸳侣、妻子、配偶。
一、夫妻[fūqī]
丈夫和妻子:结发~。
二、夫妇[fūfù]
夫妻:新婚~。
三、鸳侣[yuān lǚ]
1、比喻同僚。
2、鸳鸯侣的省称。
四、妻子[qīzi]
男女两人结婚后,女子是男子的妻子。
五、配偶[pèiǒu]
夫妻双方互为对方的配偶(多用于法律文件)。
THE END