首页 > 百科 > 儿童教育

宿建德江古诗全文翻译 宿建德江古诗词翻译

来源: 更新时间:2023-01-18 10:04:22
The Beginning

  翻译:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。

  《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的诗作。这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者羁旅之思。

宿建德江古诗全文翻译

  《宿建德江》原文

  宿建德江

  唐·孟浩然

  移舟泊烟渚,日暮客愁新。

  野旷天低树,江清月近人。

《宿建德江》注释

  1、建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。

  2、移舟:划动小船。

3、泊:停船靠岸。

4、烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。

  5、客:指作者自己。

6、愁:为思乡而忧思不堪。

  7、野:原野。

8、旷:空阔远大。

9、天低树:天幕低垂,好像和树木相连。

  10、月近人:倒映在水中的月亮好像在靠近人。

  《宿建德江》赏析

  这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,表达了诗人内心的忧愁和对故乡的思念。

  第一句点题,为下文写景抒情作准备;第二句中“日暮”是“客愁新”的原因;最后两句,因为“野旷”所以天低于树,因为“江清”所以月能近人,天和树、人和月的关系,写得恰切逼真。

  此诗前两句为触景生情,后两句为借景抒情,描写了清新的秋夜,突出表现了细微的景物特点。全诗淡而有味,含而不露,自然流出,风韵天成,颇有特色。

宿建德江古诗全文翻译

  《宿建德江》创作背景

  孟浩然于唐玄宗开元年间离乡赴洛阳,再漫游吴越,借以排遣仕途失意的悲愤。《宿建德江》当作于作者漫游吴越时。

  《宿建德江》作者介绍

  孟浩然,唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生六子。诗与王维并称“王孟”。

  其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。

THE END

TAG:建德  古诗  译文  

猜你喜欢

相关文章